Vaishnava Samhita. Shri Narahari Charitam III Vol III Book VIII Chp 18 Shlokas 6 - 8

Shri Narahari Charitam III Vol III Book VIII Chp 18 Shlokas 6 - 8

आसीन्नरहरिर्नाम शिवभक्तो दृढव्रतः |

नाडिन्धमीयवंशे तु जातो भूषणकर्मकृत् ||

न ददर्श जगन्नाथं पण्डर्यां निवसन्नपि |

विष्णुद्वेषकरो नित्यं घण्टाकर्ण इवाप्ययम् ||

एकदा धनिकः कक्ष्चित्कामस्तु भूषणम् |

शिवभक्तागरग्रण्यं तमुपेत्यैवमुवाच च ||

There was a great devotee of Shri Shiva who belonged to the community of the goldsmiths. He was engaged in the traditional profession of making ornaments. Though he lived in Pandaripuram, he had never had the darshan of Shri Panduranga. Like Ghantakarna, he was also engaged in belittling the glory of Shri Vishnu always. Once a rich man came to this devotee of Shri Shiva in order to get some ornaments made.

Vaishnava Samhita. Shri Narahari Charitam III Vol III Book VIII Chp 18 Shlokas 1 - 5

Shri Narahari Charitam III Vol III Book VIII Chp 18 Shlokas 1 - 5

श्रीसद्गुरुरुवाच

एको नारायणो देवः परमात्मा सनातनः |

स ब्रह्मा स शिवक्ष्चेन्द्रः सोक्षरः परमः स्वराट् |

एकं सन्तं वासुदेवावमखण्ड ज्ञानविग्रहम् |

उपासनार्थं वै विप्रा बहुधा कल्पयन्ति हि ||

यं यं भावमुपागत्य ब्राह्मणास्तमुपासते |

तेन तेनैव भावेन भगवान् संप्रसीदति ||

तत्तद्देवस्वरूपेण तत्तद्भावानुसारतः |

आराधितो वासुदेवः प्रीणाति दृढनिष्ठया ||

नानादीवार्चकानां तु वृथैव कलहो नृणाम् |

सर्वशास्त्रमयी गीता सर्वदेवमयो हरिः ||

आसीन्नरहरिर्नाम शिवभक्तो दृढव्रतः |

नाडिन्धमीयंवंशे तु जातो भूषणकर्मकृत् ||

Shri Sadguru said

Shri Narayana alone is the Supreme Being. He Himself is Brahma. He Himself is Shiva. He is Indra. He Himself is the Virat Purusha (the All-Pervading Soul). He is the formless Brahman, the eternal and Primeval Person. For the sake of their worship and prayer the brahmanas meditating upon this indivisible God who is the very embodiment of wisdom and who is Vasudeva Himself. They attribute various forms to Him. Shri Bhagavan blesses the Brahmanas assuming all those forms that are meditated upon by them. Shri Vasudeva only is worshipped in various forms by the bhaktas having various mental states and levels of maturity. According to their desires and tastes Shri Vasudeva is propitiated by their devotion. The riots among people worshipping different deities are meaningless. All Shastras are incorporated in the Geeta which is quite comprehensive. All Gods are but different aspects of Shri Hari and hence are enveloped by him alone and spring forth from him alone.

Vaishnava Samhita. Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 44 - 47

Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 44 - 47

श्रीसद्गुरुरुवाच

तदा तत्रागतो बालस्त्वाकस्मात्साधुमण्डले |

रुरोद मातरं तत्र विचिन्वन् कृपया हरेः ||

तं दृष्ट्वा तुलसी पुत्रं मृतं पुनरुपागतम् |

आक्ष्चर्यचकिता प्रेम्णा सानन्दं परिषस्वजे ||

कृपाञ्च पाण्डुरङ्गस्य तद्भक्तिं स्वप्रियस्य च |

पुत्रञ्च जीवितं दृष्ट्वा प्राप सा परमां मुदम् ||

विट्ठलस्याज्ञया भक्तो विसृज्य शपथं निजम् |

उवास भार्यया साकं गार्हस्थ्यं धर्ममाचरन् ||

Shri Sadguru continued

At the same moment, from amidst the group of sadhus, a child’s cry was heard. Tulasibai looked back and found her dead son standing there alive. With surprise and joy, she hugged him. She was immediately happy to see her sone alive and to think of her husband’s loving devotion and the untold compassion of Lord Panduranga. At the command of Lord Panduranga, Korakumbha relinquished his earlier vow. Along with his wife, he led a happy life.

Thus end Chapter Seventeen entitled ‘Korakumbha Charitam’ of Book VIII of Shri Vaishnava Samhita composed by Shri Shri Krishna Premi Swamigal.

Vaishnava Samhita. Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 40 - 43

Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 40 - 43

तुलसीदेव्युवाच

पाण्डुरङ्ग कृपासिन्धो देहि मे तनयं प्रभो |

गुरोः सान्दीपनेः पुत्रं यथा त्वं पर्यपालयः ||

अजानन्नागतं पुत्रं प्रेमोन्मादसमन्वितः |

ननर्त तव भक्तोsयं मम भर्ता दृढव्रतः ||

यद्यस्ति मम भर्ता तु तव कारुण्यभाजनम् |

अद्यैव रुक्मिणीकान्त जीवतात्तनयो मम ||

त्वां विना दैवतञ्चान्यन्न स्मरेद्यदि मे पतिः |

तेन सत्येन सहसा जीवतात्तनयो मम ||

Tulasibai prayed

Oh! Lord! Ocean of compassion! Please return my son to me just as You had once returned the son of Sandeepani, Your guru. My husband, your devotee was intoxicated with loving devotion to You. In that state of mind, he stamped on the child who had approached him. Heh, Lord of Devi Rukmini! Let our child come to life if You have mercy and sympathy towards my husband. If it is true that my husband knows no God other than You, let our child come alive.

Vaishnava Samhita. Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 34 - 39

Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 34 - 39

कदाचिद्भार्यया साकं कोराकुंभो मुदा ययौ |

सेव्यमानं भक्तबृन्दैः पण्डरीपुरमप्ययम् ||

सर्वेभ्यो वैष्णवेभ्यस्तु नामकीर्तनमण्डले |

तालं ददौ नामदेवः कृष्णकीर्तनतत्परः ||

कोराकुंभस्तदा पाणिं प्रससार च सादरम् |

तालमादातुकामस्तु ववृधे पाणिरप्यहो ||

तदद्भुतं समालोक्य सर्वे भागवतास्तदा |

चक्रुर्हरिध्वनिं प्रेम्णा परमानन्दनिर्भराः ||

पाण्डुरङ्गस्य कृपया पुनर्जातं यथातथा |

पाणिं भर्तुर्विलोक्यैषा तुलसी मुदिताsभवत् ||

दृढविक्ष्वाससम्युक्ता पुत्रशोकेन पीडिता |

प्रललाप तदा दीना प्रतिज्ञाञ्च चकार सा ||

Once, accompanied by his wife, Korakumbha came to Pandaripuram replete with devotees. There Namadeva, who had Krishna kirtan as the only object of his life, distributed cymbals to all the vaishnavas belonging to the kirtan troupe. Forgetting that he was lame, Korakumbha too extended his arm to take one. Surprisingly his hand appeared as before with all the fingers. All the bhagavatas present there were filled with divine bliss to behold that miracle. With untold loving devotion, they uttered the Divine Names in a high pitch. Tulasibai became extremely happy to find that her husband had got back his cut limb due to the mercy of Lord Panduranga. Tulasibai wished that she got back her lost son in the same way as her husband had got back his arm. Stirred with maternal love for her child, she prayed to Lord Panduranga with deep faith.

Vaishnava Samhita. Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 30 - 33

Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 30 - 33

कदाचिन्निशि सुप्तस्य करं भर्तुः स्वयं सती |

लालयामास सप्रेम स्वाधीनकरणेच्छया ||

प्रबुद्ध सहसा धीरः सत्यसन्धो दृढव्रतः |

पाणिं खड्गेण चिच्छेद स्पृष्टं दयितया निजम् ||

समदुःखसुखो धीरो विट्ठलध्यानतत्परः |

उवास स्वगृहे पत्न्या कोराकुंभो महामनाः ||

स्वमनोरथामप्राप्य तुलसी तु पतिव्रता |

यथाधिकारं चक्रे सा शुश्रूषां भर्तुरातुरा ||

Once, at midnight, she slowly touched her sleeping husband’s hand with all affection. She thought he would come into her fold. Korakumbha woke up. As he was firm about his vow, he took a sword and cut off his hand touched by his wife. The courageous Korakumbha who treated well and woe alike, spent his days in the dhyana of Lord Vitthala, along with his wife. Tulasi, the chaste woman did not hater her husband even when he desires remained unfulfilled. She was attending to him as best as she could.

Vaishnava Samhita. Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 25 - 29

Vaishnava Samhita. Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 25 - 29

श्रीसद्गुरुरुवाच

प्रलपन्तं विलोक्यैवं भर्तारं सा पतिव्रता |

मृतं शिशुमुपादाय पाण्डुरङ्गमुपागता ||

निनिन्द पुत्रशोकेन पीडिता तुलसी हरिम् |

निघृणः पाण्डुरङ्गोयमिति भक्तापि सा तदा ||

तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा कोरकुंभो महामनाः |

तस्या जिह्वां छेत्तुकामः खड्गमादाय चाययौ ||

मां मा स्पृशेति सा भीता चकार शपथं सती |

तदाप्रभृति भार्यायास्त्वङ्गसङ्ग जहौ महान् ||

बहुधा चिन्तयामास पुत्रभाग्यविवर्जिता |

तुलसी दुःखिता नित्यं स्मरन्ती च मृतं सुतम् ||

Shri Sadguru said

Seeing her husband lamenting like this, that chaste woman took the dead son in her hands and went to Shri Panduranga. At that time, Tulasibai though endowed with devotion was engulfed by the agony of the loss of her son. Hence she blamed Lord Panduranga to be heatless. When Korakumbha listened to this, he ran with a knife in hand to cut her tongue off. The frightened Tulasibai swore on Lord Panduranga and asked him not to touch her. From that day, he kept away from his wife, and never dared to touch her. Their only son had died. As they mutually maintained distance, there was no possibility of begetting another son. Tulasibai, the childless mother became sad and distressed.

Vaishnava Samhita. Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 20 - 24

Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 20 - 24

कोराकुंभ उवाच

जातस्य तु शरीरस्य लोकेस्मिन् मरणं ध्रुवम् |

दुःखं मास्मगमो देवि विवेकाच्छान्तिमाप्नुहि ||

आवयोदृढ वैराग्यं प्रदातुं कृतनिक्ष्चयः |

इमं पुत्रं स्वयं दत्वा जहार च कृपानिधिः ||

तमेव पुत्रं पितरं मातरं रक्षकं प्रभुम् |

स्मृत्वा त्वनन्यभावेन भजावः पण्डरीक्ष्वरम् |

महाभागः शिशुरयञ्चाव्यक्तकलभाषितैः |

कीर्तयन् विट्ठलं नित्यं तस्यैव चरणं ययौ ||

न मेस्ति तादृशी भक्तिः केवलं वेषधार्यहम् |

तस्माद्भ्रमामि संसारे ह्येवं दुःखसमाकुलः ||

Korakumbha said

Oh! Devi! All the creed bodies of this earth are mortals undoubtedly. Please pacify yourself with the help of reasoning. Shri Panduranga, the treasure-chest of mercy has decided to bless us with enlightenment. That is why He gave us a son earlier and now He has taken him back. So, hereafter we shall take Lord Panduranga Himself to be our son, our father, our mother, guardian and master and cultivate single-minded devotions for Him. This child was very fortunate. Daily he used to lisp in praise of Shri Vitthala and finally reached His holy feet. I do not have that deep a devotion to Him as this child has. Perhaps I pretend to have devotion. That is why I am facing such sorrows and am still roaming about this evil-ridden earth.

Vaishnava Samhita. Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 12 - 19

Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 12 - 19

तदा तत्रागतः पुत्रो बालकः पितृवत्सलः |

रिङ्गन् रिङ्गन् प्रेमपूर्वमग्रहीच्चरणं पितुः ||

तमजानन् प्रेमपूर्वमागतं तनयं महान् |

ननर्त पङ्के सानन्दं विट्ठलध्यानमोहितः ||

अर्भकः सोपि पतितः पङ्के पित्रा विमर्दितः |

प्रारुदन्नितरां तत्र मृतिं प्राप यदुच्छया ||

मातापि पुलसीबयी पुत्रवात्सल्यमोहिता |

इतस्ततो विचिन्वन्ती तत्रापश्यन्मृतं |||

पङ्के मग्नं मृतं पुत्रं प्रेमोन्मत्तं तथा पतिम् |

विलोक्य तुलसीबायी पपात भुवि मूर्च्छिता ||

अथाचिरात्समुत्थाय भर्तारं परिरभ्य च |

मृतं पुत्रमुपादाय चुक्रोश कुररीव सा ||

शिशुहत्याभयात्सद्यः पुत्रशोकादपि प्रभुः |

भूमौ निपत्य चिक्रोश सान्त्वयंस्तुलसीमपि ||

तथा विवेकमापन्नः कोराकुंभो महापतिः |

स्वभार्यां सान्त्वयामास मृदुपूर्वं कृपानिधिः ||

At that time, his young son who was very much attached to him came crawling. With great affection, the child clung to his foot. That noble man did not take notice of his child who had come there. Absorbed in divinee bliss, losing himself in Panduranga dhyana, he was dancing on the muddy floor wrapped with wet clay paste. The child fell on the clay paste. Stamped by the dancing father, the child was crushed under his feet. He cried bitterly and died suddenly. The loving mother Tulasibai ran here and there in search of her son and finally found him lying dead there. Looking at her dead son and the unconscious husband, she fainted and fell on the floor. After some time, she got up and hugged her husband. Then with the dead son in her hands screamed like a bird that had lost its companion. That great man knew that he had committed the sin of infanticide. Stricken with fear and sorrow on the loss of his beloved son, he fell on the floor and cried. He consoled Tulasibai also. That man of great wisdom and the repository of compassion named Korakumbha attained self-realization and enlightenment and consoled his wife.

Vaishnava Samhita. Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 10 - 11

Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 10 - 11

स कदाचित्सतां श्रेष्ठः कुर्वन् मृण्मर्दनं पदा |

हरिसङ्कीर्तनानन्दमुग्धचित्तोsभवत्प्रभुः ||

उन्मत्तवद्रुदन् गायन् हसन्नृत्यन् स्मरन् हरिम् |

शरीरं नैव सस्मार मृदं लोकं तथा सुतम् ||

Once, the great sadhu was making a dough of clay immersed in the joy of Hari kirtan. Almost like a lunatic, he was dancing and singing in praise of Shri Hari. Absorbed in Hari-dhyana he lost consciousness of his body, his son, the world and even the clay paste.

Vaishnava Samhita. Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 5 - 9

Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 5 - 9

कक्ष्चिदासीत्कुलालस्तु कोराकुंभ इति श्रुतः |

प्रेमभक्तिरसोन्मत्तो विट्ठलध्यानतत्परः ||

नाम्ना तु तुलसी तस्य भार्या पतिपरायणा |

विनीता सुन्दरी साध्वी सुगुणा शुद्धमानसा ||

तयोर्वैष्णवदम्पत्योः कृपया रुक्मिणीपतेः |

जातः पुत्रः कक्ष्चिदासीद्धरदास इति श्रुत ||

नित्यं निर्माय कुम्भांक्ष्च मृण्मयान् भक्तपुङ्गवः |

विपण्यां विक्रयं कृत्वा स्वकुटुम्बं बभार सः ||

एवं कुलोचितं धर्मं कुर्वन् श्रीवैष्ण्वोत्तमः |

कालक्षेपं चकारायं कीर्तयन् विट्ठलं सदा ||

There was an exalted personality named Korakumbha who was intoxicated by the sweetness of the nectar of loving devotion and had intoxication of Shri Panduranga as the only object of his life. His wife Tualisibai was very humble, beautiful, chaste, good-natured, had purity of heart and all noble qualities. That vaishnavite couple had a son named Haridasa born as a result of the blessings of Shri Panduranga. Korakumbha was making pots of clay and selling them in the market. Thus he maintained his family. Thus that great vaishnava was leading his life engaged in the hereditary and unintermittently doing the bhajan os Shri Panduranga.

Vaishnava Samhita. Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 1 - 4

Shri Korakumbha Charitam III Vol III Book VIII Chp 17 Shlokas 1 - 4

श्रीसद्गुरुरुवाच

स्वभावः प्रेमभक्तस्य नूनं लोकविलक्षणः |

नैव जानाति लोकोsयं हृदयं तस्य निर्मलम् ||

क्वचिज्ज्ञानी क्वचिन्मूढोः क्वचिद् वृद्धः क्वचिछिशुः |

क्वचिन्मत्तो विनीतक्ष्च क्वचित्क्रुद्धः क्षमान्वितः ||

एवं विचित्रभावेन दृश्यते प्रेमभक्तिमान् |

तस्य भावो लौकिकानां दुरूहो मुग्धचेतसाम् ||

वज्रादपि कठोरं तत्कुसुमादपि कोमलम् |

भक्तानां हृदयं वेत्तुं लोके कोपि न शक्नुयात् ||

Shri Sadguru said

The nature of premature bhakta is different from that of ordinary men. The world cannot easily understand the purity of his heart. He appears to be a gnat at one time and a fool at another; he seems to be a highly matured and grown up person at one time and a very humble person at another. At one time, he appears to be an angry man and at another he appears to be a man of endurance. A premature bhakta thus seems to be a strange and peculiar person. The illusion common people of the world cannot make out and understand his real mental state. No one can understand the heart of the bhakta which is as tough as thunder stone and as soft as a flower.

Vaishnava Samhita. Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 16 Shlokas 24 - 31

Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 16 Shlokas 24 - 31

श्रीसद्गुरुरुवाच

इत्येवं सान्त्वितो राजा तुकारामेण धीमता |

निर्भयं कीर्तयामास विट्ठलं रुक्मिणीपतिम् ||

खड्गपाणिं म्लेच्छराजमवमत्य महीपतिः |

वीनापाणिं तुकारामं बहुमेने महाबलः ||

एतस्मिन्नन्तरे रात्र्यां यवनैर्बहुभिः सह |

आययौ तत्र दुर्बुद्धिर्यवनेन्द्रो महाबलः ||

तदा तत्रैव भगवानाविर्भूय स्वमायया |

शिवाजिरूपं संगृह्य हयमारुह्य निर्ययौ ||

तं दृष्ट्वा रुक्मिणीकान्तं पाण्डुरङ्गं कृपानिधिम् |

शिवाजिं मन्यमानास्ते तमेव हयनुदुद्रुवुः ||

मायाशिवाजिरूपोसौ समागत्य महावनम् |

सहसान्तर्दधे तत्र विष्णुर्मायाविनां वरः ||

तत्र तत्रापि यवना विचिवन्तः पुनः पुनः |

अप्राप्य शिवराजं ते स्वमेव नगरं ययुः ||

निश्चिन्तो निर्भयो राजा तुकारामेण कीर्तितम् |

शुश्राव निशि सानन्दं पाण्डुरङ्गस्य वैभवम् ||

Thus pacified by the wise Tukaram, the king devoid of fears, carried on the praise of Shri Vitthala, the Lord of Devi Rukmini. The king ignored the muslim king holding the sword, and respected Tukaram holding the even. The same night, the courageous and wicked moral king came there along with many other morals. At that time, Shri Bhagavan appeared there due to His Maya in the form of Shivaji and went out riding on a horse. Those mogals considered the treasure chest of compassion, the spouse of Devi Rukmini, Shri Panduranga who had come in the form of Shivaji, to be the true Shivaji, and chased Him. The greatest of the exponents displaying magical arts, Lord Vitthala, who had come in the disguise of King Shivaji entered the thick forest, and disappeared. The aliens searched for Him here and there for a long time, and failing to capture Him, they returned to the town. But the real Shivaji was engaged in singing and listening to the glory of Shri Panduranga in great joy throughout the night free of concerns.

Thus ends Chapter Sixteen entitled Shivajiraja Charitam II of Book VIII of Shri Vaishnava Samhita composed by Shri Shri Krishna Premi Swamigal.

Vaishnava Samhita. Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 16 Shlokas 22 - 23

Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 16 Shlokas 22 - 23

श्रीतुकाराम उवाच

सत्सङ्गादद्य ते राजन् प्रस्थानं न हि रोचते |

तस्मिन्निवारायामि त्वां कीर्तनं शृणु निर्भयम् ||

संपदामार्जनं लोके विपदाञ्च विनाशनम् |

मङ्गलानां मङ्गलं तद्विट्ठलेषस्य कीर्तनम् ||

Shri Tukaram said

Oh, King! I do not think it is right to leave the company of the sadhus now. Hence I prevent you from going. Casting off all fears, continue your Hari-kirtan. Singing in praise of Lord Panduranga will eliminate all dangers and shower blessings. It is the greatest good of all that is good and benevolent.

Vaishnava Samhita. Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 16 Shlokas 18 - 21

Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 16 Shlokas 18 - 21

शिवाजिराज उवाच

त्वरते कार्यकालो मे संप्राप्तं प्रश्थितोस्म्यहम् |

अभ्यनुज्ञां प्रयच्छाशु पूतोस्मि तव दर्शनात् ||

संसारसागरे घोरे मादृशैरतिदुस्तरे |

क्षणार्धमपि साधूनां दर्शनं परमं सुखम् ||

ममैवमल्पभाग्यस्य युद्धासक्तस्य सन्ततम् |

यदृच्छया तव स्वामिन् संगमोस्तु मुहुर्मुहुः ||

धिगिदं मम शौर्यञ्च धिगिदं युद्धकौतुकम् |

यन्ममैवं हरिध्याने त्ववकाशः सुदुर्लभः ||

Shivaji said

I have got an urgent piece of work. I am leaving now. Please give me permission. I have been cleansed by your very darshan. It is really a great pleasure to have the darshan of the sadhus, even for a second in this world which is afflicted with so many evils and is frightening like a big ocean. Let me, the less fortunate and the man crazy of wars, be blessed with your darshan very often. I am ashamed of my valor and enthusiasm in fighting. For, I do not have time to engage in meditation on Lord Shri Hari

Vaishnava Samhita. Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 16 Shlokas 14 - 17

Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 16 Shlokas 14 - 17

एवं शिवाजिराजस्य हरिकीर्तनकौतुकम् |

विलोक्य साधवः सर्वे संप्रापुर्विस्मयं परम् ||

निरायुधं नृपं तत्र हरिकीर्तनतत्परम् |

ज्ञात्वा चारमुखेनैव म्लेच्छराजः समाययौ ||

तं बद्धुकामो राजानं यवनेन्द्रो महाबलः |

महत्या सेनया साकमाजगाम यदृच्छया ||

तच्छ्रुत्वा शिवराजस्तु धीरोऽपि भृशमाकुलः |

तुकाराममुपागत्य दीनदीनमुवाच ह ||

All the sadhus were surprised to see this enthusiasm and interest of king Shivaji in Hari kirtan. The muslim king (enemy of Shivaji) came there getting information through his spies that Shivaji was unarmed and was engaged in Hari bhajan. That mighty muslim king came there unexpectedly with a large army to capture Shivaji. Hearing this, the courageous Shivaji was frightened. He came to Tukaram in all humility.

Vaishnava Samhita. Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 16 Shlokas 10 - 13

Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 16 Shlokas 10 - 13

स कदाचिन्महाराजः सत्सङ्गसुखलोलुपः |

तुकाराममुपागत्य शुश्राव हरिकीर्तनम् ||

तुकारामो दयासिन्धुः समानीय च तं नृपम् |

तोषयामास सानन्दं श्रावयन् हारिकीर्तयनम् ||

तुकारामो दयासिन्धुः समानीय च तं नृपम् |

तोषयामास सानन्दं श्रावयन् हरिकीर्तनम् ||

हरे विट्ठल गोविन्द पुण्डरीकवरप्रद |

पाण्डुरङ्गेति मधुरं कीर्तयामास वीणया ||

तच्छ्रुत्वा शिवराजोपि सह तेन महात्मना |

गायन् गायंस्तथा नृत्यन् परमं प्राप कौतुकम् ||

One day Shivaji who was interested in the bliss emanating from the company of the sadhus, came to Tukaram and was listening to him singing in praise of Shri Hari. The limitlessly compassionate Tukaram called Shivaji to his presence and made him very happy with Hari kirtan. ‘Hari! Vitthala! Govinda! The bestower of boons! to Pundarika! Panduranga! Thus sang Tukaram very melodiously, playing on the veena. Listening to this music Shivaji felt very happy. He was also dancing and singing along with the mahatma.

Vaishnava Samhita. Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 16 Shlokas 4 - 9

Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 16 Shlokas 4 - 9

श्रीसद्गुरुरुवाच

न केवलं राज्यकामः शिवाजिधर्मवत्सलः |

महाभागवतः सोsयमम्बरीषादयो यथा ||

आशुगं हयमारुह्य महत्या सेनया सह |

चकार समरं राजा सतां संरक्षणाय हि ||

तथापि तस्य चित्तं तु विरक्तं युद्धकौतुकात् |

रतिं चकार सत्सङ्गे हरिकीर्तनपूरिते ||

रामदासप्रसादेन भवानी परमेक्ष्वरी |

खड्गं ददौ स्वयं तस्मै साक्षादेव समागता ||

तेन खड्गेन वै राज विद्राव्य म्लेच्छमण्डलम् |

स्वराज्यं स्ववशं कृत्वा सर्वत्र विजयी बभौ ||

विधाय दासबोधाख्यं ग्रन्थं परमपावनम् |

तस्मै ददौ कृपासिन्धू रामदासो जगद्गुरुः ||

Shri Sadguru said

The righteous Shivaji was not a mere king with royal attachment. He was a great bhagavata like Ambarisha and the others. Riding on a very swift horse, he used to engage in wars only in order to protect the humble and noble ones. Inspire of his wars and success, he did not find pleasure in them. His detached mind was interested only in having the company of sadhus which was filled with Hari-kirtan alone. Due to the mercy of his guru Shri Ramadasa, Goddess Bhavani appeared before him and handed over a sword in person. Only with that sword, he could drive away the muslim groups, get possessions of his own kingdom, and receive unhindered success everywhere. The universal preceptor and the fountain of compassion, Shri Ramadasa composed the holy work named ‘Dasabodham’ and gifted it to Shivaji.

Vaishnava Samhita. Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 16 Shlokas 1 -3

Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 16 Shlokas 1 -3

भागवता उचुः

शिवराजस्य चरितं धर्मज्ञस्य महात्मनः |

सर्वज्ञेन त्वया कथितं परमाद्भुतम् ||

ज्ञानवैराग्ययुक्तानां विट्ठलैकान्तचेतसाम् |

सतां मध्ये तु भवता कथं'राजा प्रकीर्तितः ||

विरक्तो रामदासस्य क्व क्व शिवो राज्यकामुकः |

रामदासस्य शिष्यत्वं भूपतेर्वर्णितं कथम् ||

The bhagavatas said

The life story of mahatma Shivaji who was the true follower of righteousness was narrated by you, the all-knowing. It was wonderful. How could you narrate the story of a ruling king in the midst of great seers, who are unshakeable immersed in the devotion of Shri Panduranga and who are filled with wisdom and a lack of attachment? What. wide difference there is, between the self renounced Ramadasa and Shivaji attached to his kingdom! How could king Shivaji be the disciple of Shri Ramadasa?

Vaishnava Samhita. Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 15 Shlokas 25 - 31

Shri Ramadasa Charitam III Vol III Book VIII Chp 15 Shlokas 25 - 31

श्रीसद्गुरुरुवाच

इत्युक्ता राजराजेन किङ्करास्तु शिवाजिना |

यवनीं प्रापयामासुस्तस्याः पितृगृहं मुदा ||

निवेद्य निखिलं राज्यं रामदासाय योगिने |

तदधीनक्ष्चकारापि धरणीपालनं नृपः ||

विमुखाः परदारेषु वैष्णवाः शुद्धमानसाः |

न कदापि प्रकुर्वन्ति पापं त्वपि यदृच्छया ||

एवं हि काचिद्वनिता कामपीडितमानसा |

निगूढा निशि सानन्दं तुकाराममुपागता ||

तामेव रुक्मिणीं स्मृत्वा तुकारामो महामनाः |

ववन्दे शिरसा सद्यो बाष्पसुस्निग्धलोचनः ||

पुत्रभावेन सम्युक्तं दृष्ट्वा तं वैष्णावोत्तमम् |

तदभावशुद्धहृदया मातृभावमवाप सा ||

तस्यैव विष्णुभक्तस्य तुकारामस्य किङ्करः |

कथं कुर्यान्महाराजः कुलस्त्रीदूषणं बत ||

Shri Sadguru continued

When the emperor Shivaji ordered thus, the soldiers felt proud of him and happily they handed her over to her parents. Making his entire kingdom an offering to Shri Ramadasa, Shivaji ruled over the land as his subordinate. The pious-minded vaishnavas have absolutely no yearning for the wives of others. They never commit a sin even due to negligence. Once s woman, blackened with illegitimate lust, came to Tukaram stealthily during night time. The unshakable Tukaram considered her to be Devi Rukmini, and prostrated before her with eyes full of tears. Seeing that noble vaishnava who bowed to her with the love of a son, her heart was cleansed of lust and her outlook towards him changed to that of a mother. Would Shivaji, the follower of that devotee of Lord Vishnu, Shri Tukaram, ever think of molesting chaste women of noble birth?

Thus ends Chapter Fifteen entitled ‘Shivajiraja Charitam I’ of Book VIII of Shri Vaishnava Samhita composed by Shri Shri Krishna Premi Swamigal